Вход для пользователей:

Статьи раздела

Статьи

Срочный перевод документов

Опубликовано: 21-04-2015 22:04

В серьезных и авторитетных организациях часто заключаются договора с иностранными фирмами, и этому предшествует переписка по различным аспектам. Чтобы все сложилось хорошо, необходимо точно переводить письма из иностранной фирмы. Иначе может случиться так, что российское предприятие подпишется под контрактом, в котором некоторые пункты вредят имиджу и целостности организации. Для того чтобы таких ситуаций не было, часто за переводами обращаются в специальные бюро переводов. Обычно в них работают грамотные переводчики, которые участвуют в переводах контрактов, писем, могут сделать срочный перевод документов за 1 день и участвуют в деловых переговорах как переводчики.

Обычно, знающие люди, рекомендуют обращаться за качественным переводом документов в подобные бюро. Их можно найти по знакомству или в интернете, опираясь на отзывы благодарных или не очень клиентов. И вот вы обратились в бюро переводов. Тут тоже есть ряд нюансов. Переводы штука не быстрая и именно поэтому срочность тут играет важную роль. Во-первых, срочный и быстрый перевод может повлечь за собой ряд ошибок, поэтому внимательно обговорите данный пункт с исполнителем. Кроме этого, срочный перевод – это перенос сроков уже делаемым переводам документов, и в связи с этим, за данную переработку вас могут попросить доплатить до 50 процентов сверху.

Есть еще один вариант, каждая организация может принять к себе в штат дополнительного сотрудника для переводов писем и различных технических документов. Если у вас эта работа постоянная, то лучше открыть дополнительную единицу переводчика, что сэкономит вам средства и деньги. С таким работником вы сможете в любое время решать, что переводить в первую очередь и посещать с ним деловые переговоры с партнерами, так как он кроме всего будет обязан хранить коммерческую тайну вашей организации.